-
1 explosión
f.1 explosion, blast, blowing-up, blowout.2 explosion, thunder, bang, blast.3 outburst, burst.* * *1 explosion, blast, blowing up2 figurado outburst\hacer explosión to explodeexplosión demográfica population explosion* * *noun f.1) explosion2) outbreak, outburst* * *SF1) [de bomba] explosion2) [de cólera] outburst, explosion3) (=expansión) explosion* * *a) ( de bomba) explosionla bomba hizo explosión — (period) the bomb exploded o went off
b) (de cólera, júbilo) outburstc) ( crecimiento brusco) explosion* * *= explosion, detonation, bang, blast.Ex. The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.----* explosión de bomba = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosion.* explosión de la edición, la = publishing explosion, the.* explosión de la información, la = information explosion, the.* explosión de la literatura, la = literature explosion, the.* explosión de las búsquedas = explosion of searches.* explosión de las publicaciones = publication explosion.* explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.* explosión demográfica, la = population explosion, the.* motor de explosión = combustion engine.* motor de explosión interna = internal combustion engine.* teoría de la gran explosión = big bang, the.* una explosión de = an explosion of.* * *a) ( de bomba) explosionla bomba hizo explosión — (period) the bomb exploded o went off
b) (de cólera, júbilo) outburstc) ( crecimiento brusco) explosion* * *= explosion, detonation, bang, blast.Ex: The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.
Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* explosión de bomba = bomb attack, bomb blast, bombing, bomb explosion.* explosión de la edición, la = publishing explosion, the.* explosión de la información, la = information explosion, the.* explosión de la literatura, la = literature explosion, the.* explosión de las búsquedas = explosion of searches.* explosión de las publicaciones = publication explosion.* explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.* explosión demográfica, la = population explosion, the.* motor de explosión = combustion engine.* motor de explosión interna = internal combustion engine.* teoría de la gran explosión = big bang, the.* una explosión de = an explosion of.* * *1 (de una bomba) explosionuna explosión de gas a gas explosionla bomba hizo explosión ( period); the bomb exploded, the bomb went offhubo varios muertos en la explosión several people died in the explosion o blast2 (de cólera) outburst, explosion; (de júbilo) outbursthubo una explosión de risas there was a burst of laughter, everyone burst out laughing3 (crecimiento brusco) explosionCompuesto:population explosion* * *
explosión sustantivo femenino
◊ la bomba hizo explosión (period) the bomb exploded o went off
explosión sustantivo femenino explosion, blast: la bomba va a hacer explosión, the bomb is going to go off
' explosión' also found in these entries:
Spanish:
bombazo
- demográfica
- demográfico
- detonación
- estallido
- estampido
- hostia
- indemne
- motor
- saltar
- desencadenar
- fogonazo
- grande
- producir
- provocar
- resplandor
- retumbar
- sacudida
English:
bang
- blast
- blow
- blowup
- burst
- destructive
- eruption
- explode
- explosion
- internal-combustion engine
- pop
- boom
- flash
- population
- resounding
- responsible
- shock
- violent
* * *explosión nf1. [de bomba, explosivo, caldera] explosion;una explosión de gas a gas explosion;el gol provocó una explosión de júbilo there was an outburst of joy at the goal;hacer explosión [bomba, explosivo, petardo] to explode, to go off;[caldera] to explode, to burst explosión atómica atomic explosion;explosión controlada controlled explosion;explosión nuclear atomic explosion2. [desarrollo rápido] explosionexplosión demográfica population explosion;explosión urbanística rapid urban expansion* * *f explosion;hacer explosión go off, explode;explosión de ira outburst of anger* * *1) estallido: explosion2) : outburstuna explosión de ira: an outburst of anger* * *explosión n explosion -
2 shock
صَدْمَة \ blow: a sudden misfortune: His death was a great blow to his family. bump: a knock or light blow. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion; an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill), a sudden and violent confusion of the brain, caused by bad news, an accident, etc.; an unpleasant surprise The driver was unhurt but was suffering from shock. I had a shock when I saw the hotel bill. -
3 shock
هَزَّة \ nod: a nodding movement: He greeted me with a friendly nod. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion, an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill). \ See Also صدمة (صَدْمَة) -
4 cimbronazo
m.stroke given with a foil.* * ** * ** * *( AmL)no vi nada, sólo sentí el cimbronazo cuando le dimos al árbol I didn't see anything, I just felt the jolt when we hit the treela escopeta le dio un cimbronazo the rifle recoiled on him o kicked back at himel cimbronazo de la explosión the shock of the explosion* * *cimbronazo nm1. Am [estremecimiento] shock;la devaluación de la moneda fue un cimbronazo para toda la región the devaluation of the currency sent shock waves throughout the region;el cimbronazo que supuso la muerte de su padre the severe shock of his father's death2. Am [temblor de tierra] earth tremor -
5 сила
1. strength, force(мощ) power, might(степен на сила) intensity, vehemence, violence(енергия) energy, vigour, stamina(насилие) force, violenceсила на вятъра strength of the windсила на светлината/на електрически ток intensity of light/of an electric currentсила на притеглянето физ. attractionсила на сцеплението физ. cohesionсила на съпротивлението физ. resistanceсила на тежестта физ. gravityгравитационна сила attraction of gravityсила на глас carrying power of a voiceсила на звук volume/intensity of a soundсила на удар shock of a blowсила на експлозия force/shock of an explosionсила на мускулите muscular strengthсила на болест virulence of a diseaseсилата на слънцето the power of the sunдвигателна/електродвижеща/ударна сила rootive/electromotive/striking powerсилата на младостта the vigour of youthсила на волята will-power, strength of willсила на духа strength of mind, fortitudeсилата на паметта the tenacity of memoryсилата на примера the power of exampleвътрешни сили internal resourcesскрити сили hidden forces, latent powersупотреба на сила use of forceсъс сила by main force, ( насилствено) forcibly, through violenceс все/всичка сила, с всички сили violently; with all o.'s might, with might and main; for all one is worthразг. with tooth and nail(за звук) full blastвикам с все сила cry at the top of o.'s voiceполитика от позиция на сила a-position-of-strength policyпослужвам си със сила use force, take violent actionзащитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistanceтворчески сили creative powersтъмни сили dark/sinister forcesсъс собствени сили by o.'s own effortsспоред силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity; as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powersправя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s powerнапълно по силите на well within the reach ofне но силите на beyond the powers of; too much forтова не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for meразг. this beats me(не съм компетентен) it is beyond my reach/scopeнямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tetherнямам сили да be too weak toне ми останаха сили разг. I am quite knocked upгубя сили lose strength, grow weaker, break upсилите ми ме напускат my strength is failing me/is giving wayнамирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to)не мога да намеря сили да I can't bring myself toнапрягам всички сили strain every muscleхабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energiesпоглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energiesизчерпвам силите на exhaust the power/strength ofвъзстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strengthсъбирам сили work up/gather/muster strengthпазя силите си keep o.'s strengthпестя силите си save o.'s energiesчерпя сили от draw o.'s strength fromс последни сили by a last effortнапрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s* * *сѝла,ж., -и 1. strength, force; forcefulness; ( мощ) power, might; ( степен на сила) intensity, vehemence, violence; ( енергия) energy, vigour, stamina; ( насилие) force, violence; бягам/тътря с все \силаа run/set off at full pelt; викам с все \силаа cry at the top of o.’s voice; възстановявам \силаите си restore o.’s forces/energies, recover o.’s strength; вътрешни \силаи internal resources; гравитационна \силаа физ. attraction of gravity; груба \силаа brute force; губя \силаи lose strength, grow weaker, break up; двигателна/електродвижеща/ударна \силаа motive/electromotive/striking power; жизнена \силаа vigour, vitality; защитни \силаи на организма staying power, forces/powers of resistance; изчерпвам \силаите на exhaust the power/strength of; конска \силаа horse power, съкр. h.p.; намирам \силаи в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to); напрягам всички \силаи да strain every muscle; напрягам \силаите си, работя свръх \силаите си strain o.s. (to the utmost), overtax o.s.; напълно по \силаите на well within the reach of; не ми останаха \силаи разг. I am quite knocked up; не мога да намеря \силаи да I can’t bring myself to; нямам \силаи да be too weak to; пазя \силаите си keep o.’s strength; пестя \силаите си save o.’s energies; политика от позиция на \силаата a-position-of-strength policy; правя всичко, което е по \силаите ми do everything within o.’s power; с все/всичка \силаа, с всички \силаи violently; with all o.’s might, with might and main; for all one is worth; разг. with tooth and nail, flat out; (за звук) full blast; с последни \силаи by a last effort; \силаа на болест virulence of a disease; \силаа на волята will-power, strength of will; \силаа на вятъра strength of the wind; \силаа на глас carrying power of a voice; \силаа на духа strength of mind, fortitude; \силаа на експлозия force/shock of an explosion; \силаа на звук volume/intensity of a sound; \силаа на мускулите muscular strength; \силаа на притеглянето физ. attraction; \силаа на светлината/на електрическия ток intensity of light/of an electric current; \силаа на сцеплението физ. cohesion; \силаа на съпротивлението физ. resistance; \силаа на тежестта физ. gravity; \силаа на удар shock of a blow; \силаата на паметта the tenacity of memory; \силаата на слънцето the power of the sun; \силаите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way; скрити \силаи hidden forces, latent powers; според \силаите си, доколкото ми стигат \силаите as much as one is able, according to o.’s powers, to the best of o.’s power/ability, to the utmost of o.’s capacity; as far as o.’s powers go, to the extent of o.’s power; събирам \силаи work up/gather/muster strength; със \силаа by main force, ( насилствено) forcibly, through violence; със собствени \силаи by o.’s own efforts; това не ми е по \силаите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope; тъмни \силаи dark/sinister forces; употреба на \силаа use of force; физическа \силаа physical force, bodily strength; разг. beef; elbow-grease; хабя \силаите си spend/waste o.’s strength, dissipate o.’s energy/energies; черпя \силаи от draw o.’s strength from;2. юр. effect; force; validity; в \силаа съм (за закон и пр.) hold; be valid; be in force; влизам в \силаа come into force/effect, become effective/operative, take effect; законът е в \силаа от днес the law is effective from today; заповедта е в \силаа the order stands; нямам законна \силаа be null and void; оставам в \силаа remain valid, continue in force; по \силаата на закона on the strength of the law, under the law; по \силаата на съдебно решение/споразумение under a court order/an agreement; със законна \силаа legally binding;4. само мн. ( група с влияние) forces; враждебни \силаи hostile powers; разпределение на \силаи alignment of forces; революционни/демократически \силаи revolutionary/democratic forces;5. само мн. воен. forces; военновъздушни \силаи air-force, ( английски) Royal Air Force, съкр. RAF; въоръжени \силаи armed forces; главните \силаи the main body; морски/сухопътни \силаи naval/land forces; превъзхождащи \силаи superior force(s); сухопътни, морски и въздушни \силаи the fighting forces; съсредоточаване на \силаи build-up; • в \силаата си at o.’s height, (за човек и пр.) in o.’s prime; Великите \силаи истор., полит. the great powers; договарящи се \силаи contracting powers; по \силаата на by/in virtue of, on the strength of; по \силаата на обстоятелствата owing to the force of circumstances, by force of circumstances; по \силаата на това on that ground; according; by implication; производителни \силаи productive forces; работна \силаа икон. labour.* * *force: use сила against - използвам сила срещу, democratic силаs - демократични сили, air-сила - военновъздушни сили; strength: He found the сила to overcome the pain. - Той намери сили да преодолее болката., You need a vacation to recover your сила. - Трябва да отидеш на почивка, за да възстановиш силите си., draw сила from - черпя сили от; power: horse сила - конска сила, She obtains inner сила.- Тя притежава вътрешна сила., staying силаs - защитни сили, electric сила - електрическа сила; might (мощ); (степен на сила): intensity; violence; vehemence; manitou (природна); acuteness; effect (юр.); energy: He works with inexhaustible сила. - Той работи с неизчерпаема сила.; impetus; medium; mightiness; muscle (мускулна); pith; potency; stringency (на довод); verve; vigour; vim (разг.); virility; virtue: by сила of the circumstances - по силата на обстоятелствата; volume (на звук)* * *1. (енергия) energy, vigour, stamina 2. (за звук) full blast 3. (мощ) power, might 4. (насилие) force, violence 5. (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope 6. (степен на сила) intensity, vehemence, violence 7. strength, force 8. СИЛА на болест virulence of a disease 9. СИЛА на волята will-power, strength of will 10. СИЛА на вятъра strength of the wind 11. СИЛА на глас carrying power of a voice 12. СИЛА на духа strength of mind, fortitude 13. СИЛА на експлозия force/shock of an explosion 14. СИЛА на звук volume/intensity of a sound 15. СИЛА на мускулите muscular strength 16. СИЛА на притеглянето физ. attraction 17. СИЛА на светлината/ на електрически ток intensity of light/of an electric current 18. СИЛА на сцеплението физ. cohesion 19. СИЛА на съпротивлението физ. resistance 20. СИЛА на тежестта физ. gravity 21. СИЛА на удар shock of a blow 22. СИЛАта на младостта the vigour of youth 23. СИЛАта на паметта the tenacity of memory 24. СИЛАта на примера the power of example 25. СИЛАта на слънцето the power of the sun 26. викам с все СИЛА cry at the top of o.'s voice 27. възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength 28. вътрешна СИЛА inner power 29. вътрешни сили internal resources 30. гравитационна СИЛА attraction of gravity 31. грубаСИЛА brute force 32. губя сили lose strength, grow weaker, break up 33. давамСИЛА на lend force/strength to 34. двигателна/електродвижеща/ ударна СИЛА rootive/elеctromotive/striking power 35. жизнена СИЛА vigour, vitality 36. защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance 37. изчерпвам силите на exhaust the power/strength of 38. конска СИЛА horse power (съкр. h. p.) 39. намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to) 40. напрягам всички сили strain every muscle 41. напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s. 42. напълно по силите на well within the reach of 43. не ми останаха сили разг. I am quite knocked up 44. не мога да намеря сили да I can't bring myself to 45. не но силите на beyond the powers of;too much for 46. нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether 47. нямам сили да be too weak to 48. пазя силите си keep o.'s strength 49. пестя силите си save o.'s energies 50. поглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energies 51. политика от позиция на СИЛА a-position-of-strength policy 52. послужвам си със СИЛА use force, take violent action 53. правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power 54. разг. this beats me 55. разг. with tooth and nail 56. с все/всичка СИЛА, с всички сили violently;with all o.'s might, with might and main;for all one is worth 57. с последни сили by a last effort 58. силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way 59. скрита СИЛА hidden strength 60. скрити сили hidden forces, latent powers 61. според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity;as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers 62. събирам сили work up/gather/ muster strength 63. със СИЛА by main force, (насилствено) forcibly, through violence 64. със собствени сили by о.'s own efforts 65. творчески сили creative powers 66. това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me 67. тъмни сили dark/sinister forces 68. употреба на СИЛА use of force 69. физическа СИЛА physical force, bodily strength 70. хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies 71. черпя сили от draw o.'s strength from -
6 estremecer
v.to shake.* * *1 (gen) to shake1 (temblar) to shake2 (de miedo) to tremble, shudder; (de frío) to shiver, tremble3 figurado to shudder* * *1.VT to shake2.See:* * *1.verbo transitivo to make... shudder2.estremecer vi to shudder3.estremecerse v prona) personaestremecerse de algo — de miedo/horror to shudder with something; de frío to shiver o tremble with something
b) edificio/ventana to shake* * *= shake up, rock, thrill.Ex. This will shake up library managers no end.Ex. The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.Ex. The abundance of information on the World Wide Web has thrilled some, but frightened others.----* estremecerse = shake, shudder, shiver, wince, quiver, tremble.* estremecerse de emoción = tremble with + excitement.* * *1.verbo transitivo to make... shudder2.estremecer vi to shudder3.estremecerse v prona) personaestremecerse de algo — de miedo/horror to shudder with something; de frío to shiver o tremble with something
b) edificio/ventana to shake* * *= shake up, rock, thrill.Ex: This will shake up library managers no end.
Ex: The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.Ex: The abundance of information on the World Wide Web has thrilled some, but frightened others.* estremecerse = shake, shudder, shiver, wince, quiver, tremble.* estremecerse de emoción = tremble with + excitement.* * *estremecer [E3 ]vtto make … shudderel ruido de unos pasos la estremeció the sound of footsteps made her shudderuna acción que tiene por objeto estremecer la conciencia colectiva an action intended to shock people into awareness■ estremecervito shudderla explosión hizo estremecer las paredes del vecindario the explosion made all the walls in the vicinity shake o shuddersu solo recuerdo me hace estremecer the mere thought of him makes me shuddereste cambio hace estremecer los cimientos mismos de la sociedad this change is shaking the very foundations of societyto shudderse estremeció sólo de pensarlo he shuddered at the mere thought of it, merely thinking about it sent a shiver down his spineme estremecí en un escalofrío a shiver ran down my spineaquel hecho hizo que la población se estremeciera that event shook the population* * *
estremecer ( conjugate estremecer) verbo transitivo
to make … shudder
verbo intransitivo
to shudder;
estremecerse verbo pronominal
‹ de frío› to shiver o tremble with sth;
' estremecer' also found in these entries:
English:
rock
* * *♦ vtto shake;cualquier ruidito me estremecía the slightest sound jangled my nerves;un fuerte seísmo estremeció la ciudad a violent earthquake shook the city;el asesinato estremeció a todo el país the assassination shook the whole country♦ vila explosión hizo estremecer los cimientos del edificio the explosion shook the foundations of the building;la sola idea me hace estremecer just the thought of it makes me shudder* * *v/t shock, shake fam* * *estremecer {53} vt: to cause to shakeestremecer vi: to tremble, to shake* * * -
7 صدمة
صَدْمَة \ blow: a sudden misfortune: His death was a great blow to his family. bump: a knock or light blow. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion; an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill), a sudden and violent confusion of the brain, caused by bad news, an accident, etc.; an unpleasant surprise The driver was unhurt but was suffering from shock. I had a shock when I saw the hotel bill. -
8 blow
صَدْمَة \ blow: a sudden misfortune: His death was a great blow to his family. bump: a knock or light blow. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion; an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill), a sudden and violent confusion of the brain, caused by bad news, an accident, etc.; an unpleasant surprise The driver was unhurt but was suffering from shock. I had a shock when I saw the hotel bill. -
9 bump
صَدْمَة \ blow: a sudden misfortune: His death was a great blow to his family. bump: a knock or light blow. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion; an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill), a sudden and violent confusion of the brain, caused by bad news, an accident, etc.; an unpleasant surprise The driver was unhurt but was suffering from shock. I had a shock when I saw the hotel bill. -
10 tierra
f.1 land (terrenos, continentes).en tierras mexicanas/del rey on Mexican soil/the King's landpor estas tierras round these parts, down this waytierra adentro inlandtierra de nadie no-man's-landtierra prometida Promised Landtierra del Fuego Tierra del Fuegotierra Santa the Holy Landtierra virgen virgin land2 land.cultivar la tierra to farm the land3 earth.se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth in my shoesun camino de tierra a dirt track4 ground (suelo).bajo tierra undergroundcaer a tierra to fall to the groundtomar tierra to land5 homeland, native land (lugar de origen) (país).vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native land6 dust. ( Latin American Spanish)7 soil, dirt.8 country, homeland.9 plot of land, territory, estate, soil.* * *1 (planeta) earth2 (superficie sólida) land3 (terreno cultivado) soil, land4 (país) country, land5 (suelo) ground6 ELECTRICIDAD earth, US ground1 land sing\caer por tierra figurado to crumbledar en tierra con algo to drop something on the ground, throw something on the groundechar a tierra to demolishechar por tierra figurado to crush, destroyechar tierra encima de figurado to hush upponer tierra por medio figurado to make oneself scarcepor estas tierras in these partspor tierra overland, by land¡tierra a la vista! land ahoy!tierra adentro inland¡tierra trágame! figurado I wish I was somewhere else, I could curl up and dietirar por tierra figurado to crush, destroyvivir de la tierra to make a living from the landtierra de nadie no-man's-landTierra del Fuego Tierra del Fuegotierra firme terra firma, dry landtierra natal homelandTierra Santa the Holy Land* * *noun f.1) earth2) land3) soil4) homeland•* * *SF1)• la Tierra — the earth, the Earth
2) (=superficie)a) [fuera del agua] land¡tierra a la vista! — land ahoy!
la industria pesquera genera unos 400.000 empleos en tierra — the fishing industry provides 400,000 jobs on land
•
por tierra — overland, by landatravesar un país por tierra — to go overland o by land across a country
•
tomar tierra — to reach port, get inb) (=no aire) [desde el aire] ground; [desde el espacio] earthla explosión ocurrió cuando el avión cayó a tierra — the explosion occurred when the aeroplane hit the ground
•
tocar tierra — to touch down•
tomar tierra — to landtierra firme — (=no aire) solid ground; (=no agua) land
3) (=suelo) ground•
caer a tierra — to fall down•
dar con algo en tierra — to knock sth over•
echarse a tierra — to throw o.s. on o to the ground- venirse a o por tierra4) (=material) [gen] earth; (=polvo) dust; (=barro) mud; [para jardinería, cultivo] soilcon los zapatos llenos de tierra — (=polvo) with his shoes covered in dust; (=barro) with his shoes covered in mud
viviendas con suelo de tierra — houses with earth o dirt floors
acordaron echar tierra al incidente y seguir siendo amigos — they agreed to put the incident behind them and continue to be friends
le vienes a echar tierra a mi carro con tu descapotable — your convertible makes my car look ridiculous o really bad
tierra caliente — LAm land below 1000m approximately
tierra fría — LAm land above 2000m approximately
tierra quemada — (Pol) scorched earth
pista 3), política 2)tierra templada — LAm land between 1000m and 2000m approximately
5) (Agr) landtierra de secano — dry land, unirrigated land
6) (=división territorial)a) (=lugar de origen)todo refugiado siente nostalgia de su tierra — every refugee feels homesick for or misses his native land o homeland
b) [en plural]sus viajes por tierras de Castilla, su largo exilio en tierras australianas — her lengthy exile in Australia
no es de estas tierras — he's not from these parts, he's not from this part of the world
- ver tierras7) (Elec) earth, ground (EEUU)toma 1., 1)conectar un aparato a tierra — to earth o (EEUU) ground an appliance
* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *1) (campo, terreno) landtierras fértiles/áridas — fertile/arid land
tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land
poner tierra de por medio — to make oneself scarce (colloq)
2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthun camino de tierra — a dirt road o track
cuerpo a tierra! — hit the ground! (colloq)
echar algo por tierra — <edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash
echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad
echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something
tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up
3) (AmL) ( polvo) dust4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed
5) (por oposición al mar, al aire) landtierra a la vista! — land ho o ahoy!
viajar por tierra — to travel overland o by land
tocar tierra — to land, put into port
tomar tierra — to land, touch down
6)a) (país, lugar)decidió volver a su tierra — he decided to return to his homeland o to his native land
costumbres de aquellas tierras — customs in those places o countries
b) ( territorio) soil* * *tierra22 = land, ground, soil, earth, dry land [dryland].Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.
Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.Ex: Insulation techniques helpful to energy conservation are: more use of below surface areas; the mounding of earth against outside walls; sod roofs; and the correct use of glass.Ex: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.* aprovechamiento de la tierra = land use.* asentamiento en tierras federales = homesteading.* bajo tierra = underground, below surface.* buena tierra = good soil.* camino de tierra = dirt track, dirt road.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* con el suelo de tierra = dirt-floored.* confinado a la tierra = land-bound [landbound].* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* contaminación de la tierra = soil pollution.* corrimiento de tierra = landslide.* cultivar la tierra = farm + land, grow + crops.* dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.* desaprovechamiento de la tierra = land misuse.* desprendimiento de tierra = landslide.* de tierra = onshore, earthen.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* ejército de tierra, el = army, the [armies, pl.].* en la tierra = on the ground.* en la tierra de = in the land of.* en tierra = onshore, ashore.* en tierra firme = on dry land.* en tierras lejanas = outranged.* fertilidad de la tierra = soil fertility.* gestión de tierras = land management.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pas = rangeland.* mala tierra = poor soil.* movimiento de tierra = earthwork.* nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.* pequeño propietario de tierras = yeoman farmer.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* pista de tierra batida = clay tennis court.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* por encima de la tierra = aboveground.* rodeado de tierra = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin tierras, sin propiedad rural = landless.* sobre la tierra = on the ground.* temblor de tierra = quake, earth tremor.* tenis sobre tierra batida = clay tennis, clay court tennis.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* tierra arenosa = sandy soil.* tierra baldía = wasteland, moor, barren land.* tierra buena = good soil.* tierra cenagosa = loamy soil.* tierra cultivable = arable land.* tierra de cultivo = soil, farmland [farm land].* Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.* tierra de labranza = farmland [farm land].* tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.* tierra de pastoreo = pasture land.* tierra de pastos = pasture land.* tierra desconocida = terra incognita.* tierra en barbecho = fallow land.* tierra fértil = sod, loam.* tierra firme = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid ground.* tierra lejana = far off land.* tierra mala = poor soil.* tierra margosa = loamy soil.* tierra natal = homeland.* tierra prometida, la = land of cream and honey, the, promised land, the, land of milk and honey, the.* tierras = landed estate.* tierras altas = highland.* tierras altas escocesas = Highland.* tierra salvaje = wilderness.* Tierra Santa = Holy Land, the.* tierras bajas = lowlands.* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* tierras del sur = southland.* tierras mejores = greener pastures.* tierras movedizas = shifting sands.* tierras perdidas = lost lands.* tierra virgen = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.* toma de tierra = earthing.* transporte por tierra = land transport.* tropa de tierra = ground troop.* uso de la tierra = land use.* vasallo propietario de sus tierras = yeoman [yeomen, -pl.].* vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.* vivir de la tierra = live off + the land.* * *A (campo, terreno) landuna distribución más justa de la tierra a fairer distribution of landtierras comunales common landcompró unas tierras en Durango he bought some land in Durangotierras fértiles/áridas fertile/arid landtierra labrantía or de cultivo or de labranza or de labor or de labrantío arable o cultivated landtierras baldías wastelandlos que trabajan la tierra those who work the landponer tierra de por medio to make oneself scarce, get out quick ( colloq)B1 (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earthclavó la estaca en la tierra he drove the stake into the groundésta es muy buena tierra this is very good land o soilcavaba la tierra he was digging the groundun camión de tierra a truckload of soil o earthno juegues con la tierra, que te vas a manchar don't play in the dirt, you'll get filthyun camino de tierra a dirt road o track¡cuerpo a tierra! get down!, hit the ground! ( colloq)ya lleva un año bajo tierra she's been dead and buried for a year nowechar algo por tierra ‹edificio/monumento› to demolish, pull o knock down;‹planes› to wreck, ruin, put paid to; ‹argumentos› to demolish, destroy; ‹esperanzas› to dashecharse tierra encima to do oneself down, cry stinking fish ( BrE)echar tierra a or sobre algo (ocultarlo) to cover o hush sth up; (olvidarlo) to forget about sth, put sth behind onetragarse la tierra a algn: parecía que se lo hubiera tragado la tierra it was as if he'd vanished off the face of the earthen aquel momento deseé que me tragara la tierra at that moment I just wanted the earth o the ground to open and swallow me upCompuesto:( Esp) clayel cable que va a tierra the ground o earth leadnecesita una conexión a tierra or debe estar conectado a tierra or ( AmL) debe hacer tierra it needs to be connected to ground o earth, it needs to be grounded o earthedD (por oposición al mar, al aire) land¡tierra a la vista! land ho! o land ahoy!viajar por tierra to travel overland o by landiniciaron las expediciones tierra adentro they started expeditions into the interiorgentes de tierra adentro people from the interior, people from inlandmisiles aire-tierra air-to-ground missilesel ejército de tierra the armytierra firme solid ground, terra firmaquedarse en tierra to be left behind, miss one's train ( o boat etc)tocar tierra to land, put into porttomar tierra to land, touch downE1(país, región, lugar): después de tantos años de exilio decidió volver a su tierra after all those years in exile he decided to return to his homeland o to his native landlas cosas que pasan por aquellas tierras the things that happen in those places o countriespartió a tierras lejanas para buscar fortuna he set out for foreign parts o for distant lands to seek his fortunevino de la tierra local wine, locally produced winefruta de la tierra locally grown fruit2 (territorio) soilen el instante que pisó tierra francesa the moment he set foot on French soilCompuestos:: from Mexico to Peru, land below approx. 1,200mTierra del Fuegono-man's-landthe cold lands (pl), (from Mexico to Peru, land above approx. 2,200m)native land, land of one's birthPromised LandHoly Landthe temperate lands (pl) (from Mexico to Peru, land between approx. 1,200m and 2,200m)Fla composición de la atmósfera de la Tierra the composition of the Earth's atmosphere¿cúal es el planeta más cercano a la Tierra? what is the closest planet to (the) Earth?para proteger la vida en la Tierra to protect life on earthCreador del Cielo y de la Tierra Creator of Heaven and Earth* * *
tierra sustantivo femenino
1 (campo, terreno) land;
tierra de cultivo arable land
2 (suelo, superficie) ground;
(materia, arena) earth;
un camión de tierra a truckload of soil o earth;
no juegues con tierra don't play in the dirt;
un camino de tierra a dirt road o track;
echar algo por tierra ‹ planes› to wreck, ruin;
‹ argumentos› to demolish, destroy;
‹ esperanzas› to dash
3 (AmL) ( polvo) dust
4 (Elec) ground (AmE), earth (BrE);
estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra to be grounded o earthed
5 (por oposición al mar, al aire) land;◊ viajar por tierra to travel overland o by land;
tierra firme solid ground;
tomar tierra to land, touch down
6 (país, lugar):
costumbres de aquellas tierras customs in those places o countries;
la Ttierra Santa the Holy Land
7 ( planeta)
tierra sustantivo femenino
1 (planeta) la Tierra, (the) Earth o earth
2 (medio terrestre, terreno) land
viajar por tierra, to travel by land
tierra adentro, inland
tierra de nadie, no-man's-land
(un avión) tomar tierra, to land
Agr land
tiene tierras de cultivo, he has cultivated land
tierra baldía, wasteland
3 (país, lugar de origen) homeland
(territorio) nació en tierra inglesa, she was born on English soil
4 (superficie terrestre, suelo) ground
bajo tierra, below ground
(materia) soil, earth
un puñado de tierra, a handful of earth o soil
un camino de tierra, a dirt track
5 Elec earth
toma de tierra, earth wire, US ground
♦ Locuciones: echar por tierra, to ruin, spoil
echar tierra sobre, to hush up
familiar de la tierra, (producto del país) son tomates de la tierra, they are home-grown tomatoes
familiar (alejarse, escapar) poner alguien tierra por medio, to get as far away as possible
familiar (para expresar vergüenza) ¡tierra trágame! I wish the earth would swallow me up
(perder un medio de transporte) quedarse alguien en tierra, to miss a plane/train or any other form of transport
' tierra' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- baja
- bajo
- barro
- batida
- batido
- campo
- construcción
- criar
- desaparecer
- entrañas
- escarbar
- esquilmar
- explotar
- franja
- fructífera
- fructífero
- global
- globo
- gua
- horizonte
- hoyo
- hundimiento
- langosta
- palada
- parcela
- perforar
- pista
- polvo
- ras
- redondez
- remover
- ribera
- rica
- rico
- seísmo
- sementera
- señorío
- soñar
- suelo
- surco
- temblar
- terráquea
- terráqueo
- terrena
- terreno
- terrestre
- terrón
- terruño
- tocar
English:
adjacent
- adjoining
- allotment
- ashore
- clump
- crack
- crumble
- crunch
- cultivated
- cultivation
- demolish
- dig
- dirt road
- earth
- earthworm
- earthy
- encroach
- explode
- face
- fairyland
- fall
- farming
- feel
- ground
- hedgehog
- Holy Land
- homeland
- inland
- land
- level
- lump
- no man's land
- orbit
- overland
- parched
- portage
- pull apart
- quake
- reclaim
- rich
- richness
- rig
- rock
- roll
- rough
- sandy
- seed
- set down
- shatter
- shock
* * *tierra nf2. [superficie] land;viajar por tierra to travel by land;tierra adentro inland;poner tierra (de) por medio to make oneself scarceAm tierra caliente = in Latin America, climate zone up to an altitude of approximately 1,000 metres;tierra firme [por oposición al mar] land, dry land;[terreno sólido] hard ground; Am tierra fría = in Latin America, climate zone above the altitude of approximately 2,000 metres;Tierra del Fuego Tierra del Fuego;tierra de nadie no-man's-land;tierra prometida Promised Land;Tierra de Promisión Promised Land;Tierra Santa the Holy Land;la tierra del Sol Naciente the land of the Rising Sun;Am tierra templada = in Latin America, climate zone between the altitudes of approximately 1,000 and 2,000 metres;tierra virgen virgin land3. [suelo] ground;trabajan bajo tierra they work underground;caer a tierra to fall to the ground;muchos aviones se han quedado en tierra por la niebla many planes have been grounded because of the fog;tocar tierra [avión] to touch down;tomar tierra: tomó tierra en un campo he landed in a field;tomaremos tierra en el aeropuerto de Barajas en diez minutos we will be landing at Barajas airport in ten minutes;besar la tierra to fall flat on one's face;[argumentos, teoría] to demolish sth; Fam¡tierra, trágame!, ¡trágame tierra! I wish the earth would swallow me up!;era como si se lo hubiera tragado la tierra he had vanished without a trace;4. [materia] earth;[para nutrir plantas] soil;se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth o dirt in my shoes;esta tierra no es buena para cultivar this soil isn't good for growing things;un camino de tierra a dirt track;política de tierra quemada scorched earth policy;Formaldar tierra a alguien to bury sb;tierra batida [en tenis] clay;tierra vegetal topsoil, loam5. [en agricultura] land;cultivar la tierra to farm the landtierra cultivable arable land;tierra de cultivo arable land;tierra de labor arable land;tierra de labranza arable land6. [lugar de origen] [país] homeland, native land;[región] home o native region;este chico es de mi tierra this lad is from where I come from;vino/queso de la tierra local wine/cheesetierra natal homeland, native landen tierras del rey on the King's land;en tierras mexicanas on Mexican soil;por estas tierras round these parts, down this way;ver otras tierras to travel, to see the worldestar conectado a tierra, tener toma de tierra to be Br earthed o US grounded10. Am [polvo] dust* * *f1 land;tierra de labor, tierra cultivable arable land, farmland;tierras altas highlands;tierras bajas lowlands;poner tierra de por medio flee, make o.s. scarce fam ;por tierra viajar by land;tomar tierra AVIA land2 materia soil, earth;echar tierra a algo fig hush sth up;echar por tierra ruin, wreck;como si se lo hubiera tragado la tierra as if he had vanished off the face of the earth3 ( patria) native land, homeland;de la tierra locally produced, local4 EL ground, Brearth5:la Tierra the Earth* * *tierra nf1) : land2) suelo: ground, earth3) : country, homeland, soil4)tierra natal : native land5)la Tierra : the Earth* * *tierra n1. (terreno) land2. (materia) earth / soil3. (suelo) groundechar por tierra to ruin / to spoil -
11 هزة
هَزَّة \ nod: a nodding movement: He greeted me with a friendly nod. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion, an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill). \ See Also صدمة (صَدْمَة) \ هَزَّة مُزْعِجَة \ jolt: a sudden shake. -
12 nod
هَزَّة \ nod: a nodding movement: He greeted me with a friendly nod. shock: a violent blow or shaking: the shock of an explosion, an electric shock (a violent and painful flow of electricity through the body; if serious, it can kill). \ See Also صدمة (صَدْمَة) -
13 أرعب
أَرْعَبَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. -
14 روع
رَوَّعَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. scare: to frighten. terrify: to frighten very much. \ See Also أخاف (أَخَافَ) -
15 appal, appall
أَرْعَبَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. -
16 horrify
أَرْعَبَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. -
17 appal, appall
رَوَّعَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. scare: to frighten. terrify: to frighten very much. \ See Also أخاف (أَخَافَ) -
18 horrify
رَوَّعَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. scare: to frighten. terrify: to frighten very much. \ See Also أخاف (أَخَافَ) -
19 scare
رَوَّعَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. scare: to frighten. terrify: to frighten very much. \ See Also أخاف (أَخَافَ) -
20 terrify
رَوَّعَ \ appal, appall: to shock deeply: We were appalled by the news of all the deaths in the explosion. horrify: to shock; fill with fear and dislike: He was horrified by his son’s debts. She was horrified by the idea of going into hospital. scare: to frighten. terrify: to frighten very much. \ See Also أخاف (أَخَافَ)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Shock factor — is a commonly used figure of merit for estimating the amount of shock experienced by a naval target from an underwater explosion as a function of explosive charge weight, slant range, and depression angle (between vessel and charge).* R is the… … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Darkness (comics) — The Darkness The Darkness. Art by Marc Silvestri Publication information Publisher Image Comics … Wikipedia
The Birthday Party (play) — The Birthday Party (1958) is the first full length play by Harold Pinter and one of Pinter s best known and most frequently performed plays. After its hostile London reception almost ended Pinter s playwriting career, it went on to be considered… … Wikipedia
Shock wave — Bombshock redirects here. For the Transformers character, see Micromasters#Bombshock. For other uses, see shockwave. Schlieren photograph of an attached shock on a sharp nosed supersonic body. A shock wave (also called shock front or simply shock … Wikipedia
Explosion — For other meanings of explosion , explode and similar, see Explosion (disambiguation). Detonation of explosives … Wikipedia
shock — 1 noun 1 SHOCKING EVENT/SITUATION (countable usually singular) an unexpected and unpleasant event, situation, or piece of news that surprises and upsets you: It was a real shock to hear that the factory would have to close. | come as a shock (=be … Longman dictionary of contemporary English
The Stand — This article is about the novel. For the television miniseries, see The Stand (TV miniseries). For other uses, see Stand (disambiguation). Project Blue redirects here. For anime series, see Project Blue Earth SOS. The Stand … Wikipedia
The Hurt Locker — Hurt Locker redirects here. For the song by American Rapper Xzibit, see Hurt Locker (song). The Hurt Locker … Wikipedia
The Thing (1982 film) — For the 2011 prequel of the same name, see The Thing (2011 film). John Carpenter’s The Thing Film poster by Drew Struzan Directed by John Carpenter … Wikipedia
The Day After — This article is about the 1983 television film. For other uses, see The Day After (disambiguation). The Day After The Day After DVD cover Genre … Wikipedia